-
1 jemanden an der Strippe haben
jemanden an der Strippe habenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemanden an der Strippe haben
-
2 jemanden an der Strippe haben
tener a alguien al teléfono -
3 j-n an der Strippe häben
сущ.общ. водить (кого-л.) на помочах, подчинить (кого-л.) своей волеУниверсальный немецко-русский словарь > j-n an der Strippe häben
-
4 Strippe
Strippe f =, -n разг. бечё́вка; ле́нтаStrippe f =, -n разг. у́шко (для натя́гивания о́буви)Strippe f =, -n разг. шутл. телефо́нный про́вод, телефо́н(dauernd) an der Strippe hängen (часа́ми, ве́чно) висе́ть на телефо́неes regnet Strippen дождь льёт как из ведра́, идё́т проливно́й дождьj-n an der Strippe haben води́ть кого́-л. на помоча́х, держа́ть кого́-л. на поводки́ [в свои́х рука́х], подчини́ть кого́-л. свое́й во́леj-m an der Strippe hängen быть во вла́сти кого́-л., быть в чьих-л. рука́хan der Strippe liegen быть свя́занным в свои́х де́йствиях -
5 Strippe
-
6 Strippe
'Strippe f <Strippe; Strippen> reg fam (Bindfaden) provaz m, šňůrka f; ( Leitungsdraht) drát m; -
7 Strippe
Strippe〈v.; Strippe, Strippen〉♦voorbeelden: -
8 Strippe
f; -, -n; umg. cord, string; jemanden an der Strippe haben have s.o. on the phone; ( dauernd) an der Strippe hängen be (constantly) on the phone* * *Strịp|pe ['ʃtrɪpə]f -, -n (inf)1) (= Bindfaden) string2) (= Telefonleitung) phone, blower (Brit inf)an der Strippe hängen — to be on the phone or blower (Brit sl)
* * *Strip·pe<-, -n>[ˈʃtrɪpə]f (fam)1. (Schnur) string2. (Leitung) cable3.▶ jdn an die \Strippe bekommen to get [or reach] sb on the phone* * *die; Strippe, Strippen (ugs.) stringan der Strippe hängen — (fig.) be on the phone (coll.); (dauernd) hog the phone (coll.)
jemanden an der Strippe haben/an die Strippe kriegen — (fig.) have somebody/get somebody on the phone (coll.) or line
* * *jemanden an der Strippe haben have sb on the phone;(dauernd) an der Strippe hängen be (constantly) on the phone* * *die; Strippe, Strippen (ugs.) stringan der Strippe hängen — (fig.) be on the phone (coll.); (dauernd) hog the phone (coll.)
jemanden an der Strippe haben/an die Strippe kriegen — (fig.) have somebody/get somebody on the phone (coll.) or line
-
9 Strippe
/1. шутл, телефонный проводwer ist an der Strippe? кто у телефона, кто звонит?Am anderen Ende der Strippe meldete sich niemand.Berlin ist an der Strippe! jmdn. an der Strippe haben говорить с кем-л. по телефону. 10 Minuten hatte ich ihn an der Strippe und konnte alles, was ich wollte, gut mit ihm klären. (dauernd) an der Strippe hängen часами висеть на телефоне. Wenn du den ganzen Tag an der Strippe hängst, kommst du mit deiner Arbeit ja nie voran, sich an die Strippe hängen засесть за телефон (обзванивая всех). Diesmal verschicken wir keine Einladungen, sondern ich werde mich heute abend an die Strippe hängen.Um mir das Laufen zur Beschwerdestelle zu ersparen, hänge ich mich gleich an die Strippe.Ich wollte mich eben an die Strippe hängen, um euch einzuladen, und nun seid ihr selbst da. jmdn. an die Strippe kriegen дозвониться до кого-л. Es gelang mir nicht, ihn an die Strippe zu kriegen, es hat sich niemand gemeldet.Er ist fast nie zu Hause, deswegen ist es schwer, ihn an die Strippe zu kriegen.2. < привязь>: an der Strippe liegen быть на привязи, быть связанным в своих действиях. Er ist schon 23, aber er liegt immer noch bei seinen Eltern an der Strippe, jmdn. an der Strippe haben [halten] держать на привязи [на поводке, "в своих руках] кого-л. Seine Kinder sind längst erwachsen, aber er will sie immer noch an der Strippe haben.Seine Frau hat ihn vollkommen an der Strippe. Er muß immer machen, was sie will.Er hat Thomas jetzt an der Strippe, denn er weiß alles von seinem Betrug.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strippe
-
10 Strippe
'ʃtrɪpəf1) ( Schnur) cuerda f, cordón m2) ( Telefon) cable mStrippe ['∫trɪpə]<-n> (umgangssprachlich) cordón Maskulin; jemanden an der Strippe haben tener a alguien al teléfono -
11 Strippe
2) Leitungsdraht лине́йный про́вод3) Fernsprechleitung телефо́н. jdn. an der Strippe haben говори́ть с кем-н. по телефо́ну. ( dauernd) an der Strippe hängen (ве́чно) висе́ть на телефо́не. sich an die Strippe hängen ви́снуть по- на телефо́не. Berlin ist an der Strippe звони́т Берли́н jdn. an der Strippe haben держа́ть кого́-н. на поводке́. es regnet Strippen дождь льёт как из ведра́ -
12 Strippe
f =, -n разг.1) бечёвка; лента2) ушко ( для натягивания обуви)4) шутл. телефонный провод, телефон••j-n an der Strippe haben — водить кого-л. на помочах, держать кого-л. на поводке ( в своих руках), подчинить кого-л. своей воле -
13 Strippe
-
14 Strippe
f1) ( Schnur) câble m2) ( Telefon) fil mStrippe(umgangssprachlich) fil Maskulin; Beispiel: jemanden an der Strippe haben avoir quelqu'un au bout du fil -
15 Strippe
jdn an der Strippe haben umg ha ngn på tråden -
16 Strippe
f (11) 1. üzəngi (şalvarda); 2. ilgək, ilmə; 3. ciyə, zivə, viş; j-n an der \Strippe haben məc. kimisə yedəyində gəzdirmək / arxasınca aparmaq; ◊ es regnet \Strippen bərk yağış yağır -
17 strippe
Stríppe f, -n umg 1. връв, върви, канап; 2. шнур, връзка за обувки; 3. телефон; umg dauernd an der Strippe hängen говоря постоянно по телефона, вися с часове на телефона.* * *die, -n 1. гов връв, канал; e-n an der = haben гов водя нкг като дете; 2. ухо на обувка; примка за обтягане, закачване. -
18 hängen
1.:in seinen Kleidern hängendie Kleidung (der Anzug, der Mantel, die Jacke, die Hose) hängt an ihm [hängt ihm] am Leibe одежда на нём висит. Du hast ja mächtig abgenommen. Alles hängt dir am Leibe [Körper]. Warst du krank?Diesen Anzug darfst du nicht nehmen, du hängst direkt darin.2. an etw. hängena) am Telefon [an der Strippe] hängen висеть на телефоне. Alle 10 Minuten hängt sie am Telefon.б) am Fenster hängen висеть на окнах. Stundenlang hängt sie am Fenster und beobachtet jeden, der vorbeigeht,в) am Fernseher hängen не отрываться от телевизора. Abends hänge ich nicht am [vor dem] Fernseher, ich gehe lieber aus.3.: an der Mauer [am Baum] hängen наехать на стену [на дерево]. Bei der Glätte kam sein Wagen auf die andere Fahrbahn und hing schließlich an einem Baum.4.: über Bord [dem Balkon, Brük-kengeländer] hängen свеситься через борт [балкон, перила моста].5.: alles, was drum und dran hängt всё прочее, всё добро, вся "музыка". Pack meinen Einkaufsbeutel aus! Alles, was drum und dran hängt, macht 20 Mark.Die Möbel und alles, was drum und dran hängt, kostet 1000 Mark.6. bei jmdm. hängen meppum. огран.а) не пользоваться у кого-л. уважением. Er hängt bei ihr, weil er zu sehr angibt,б) задолжать кому-л. Der Mieter hängt beim Hauswirt mit 550 Mark.7. beim jmdm. [irgendwo] hängen застрять где-л. Sie hingen lange bei ihren Freunden, kamen erst gegen Mitternacht zurück.Er hat nach der Arbeit immer in der Gaststätte gehangen.8.: da hängt er! фам. я тут!, я тут как тут! "Hanno, wo steckst du denn?" — "Hier hängt er!" — "Wo denn?" — "Auf dem Balkon!"9.: etw./jmd. hängt что/кто-л. повис(ло), отстал(о), застрял(о), не продвигается. Die Bauarbeiten hängen. Wann es hier weitergeht, weiß niemand.Der Prozeß [eine Partie Schach] hängt.Die Schraube hängt, sie läßt sich nicht weiter drehen.Wer weiß, ob dieser Schüler versetzt wird! Er hängt in allen Hauptfächern.Das ganze Jahr über war er faul wie die Sünde. Kein Wunder, daß er jetzt in Deutsch und Mathe hängt.10.: woran hängt's denn? что стряслось?, что случилось?, в чём загвоздка? "Mensch, Helmut, bist ja mitten auf der Straße steckengeblieben! Wo hängt's denn?" — "Weiß nicht, der Motor springt einfach nicht an."Ihr guckt ja so betroffen — wo hängt's denn?Wo hängt's denn? Soll ich dir vielleicht mit ein paar Mark aushelfen?11.: mit Hängen und Würgen с большим трудом, едва-едва, с грехом пополам. Er kam mit Hängen und Würgen durch die Prüfung.Stephan hat die Fahrschule gerade so mit Hängen und Würgen geschafft.Ich bin gerade noch mit Hängen und Würgen fertig gewordenbeinahe hätte ich den Zug nicht mehr gekriegt.12.: einen hängen haben быть пьяным [поддавши].13.:a) und wenn man mich hängt и пусть меня повесят. Und wenn man mich hängt. Ich werde ganz offen über die Arbeitsbummelei sprechen.Und wenn sie mich hängen. Ich gehe heute auch ohne Erlaubnis eine Stunde früher nach Hause als sonst.б) lieber lasse ich mich hängen пусть меня повесят, но чтобы я... Lieber lasse ich mich hängen, als daß ich meine Meinung über ihn aufgebe.14. sich an etw./jmdn. hängen перен. прицепиться к чему/кому-л. Wilhelm hängte sich dem Schiffsjungen an die Fersen.Der Rennfahrer hängt sich an das Hinterrad seines Vordermanns.Er hängte sich wie eine Klette auf Schritt und Tritt an das Mädchen.15. etw. an etw./jmdn. hängen посвятить что-л. чему/кому-лGeld, Zeit an ein Hobby hängenseine Liebe, Leidenschaft, sein Herz an jmdn. hängensein halbes Leben an eine Illusion hängen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hängen
-
19 warten
vi (h): warte mal! постой!, подожди! na, wartewarte nur! ну, погоди! (угроза), das kann warten это может подождать, это дело не спешное, auf dich haben wir gerade (noch) gewartet! только тебя мы и ждали!, тебя нам не хватало! auf Typen wie dich haben wir hier gerade gewartet только таких, как ты, нам недоставало! da kannst du lange warten [wirst du vergebens warten] долго ждать придётся. Fräulein Meyer hängt an der Strippe, da kannst du lange warten, der kann [soll] ruhig warten этого он от меня не дождётся, da kannst du warten, bis du schwarz wirst как же, дождёшься!, можешь ждать, сколько хочешь, но не дождёшься.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > warten
-
20 hängen
1. * vi (h, ю.-нем. s)1) висетьdas Bild hängt über dem Tisch — картина висит над столомdie Kleider hängen ihm am Leibe — платье висит ( болтается) на нём как на вешалкеden Kopf hängen lassen — повесить ( понурить) голову, прийти в уныние, пасть духом; поникнуть, опустить головки ( о цветах)das Maul ( die Ohren) hängen lassen — разг. повесить нос, приуныть2) продолжаться, не закончиться; застрятьdie Schachpartie hängt — шахматная партия отложена ( не закончена)woran hängt's? — в чём заминка?, в чём дело?in der Schule hängen — остаться на второй год ( в классе)3) эл. быть подключённым4) горн. спускаться в шахтуdas Kind hängt an seiner Lehrerin — ребёнок привязан к своей учительнице••hier hängt er! — шутл. вот и я!einen hängen haben — разг. быть навеселеbei j-m hängen — разг. задолжать кому-л.gefangen gehangen — погов. расправа короткаgenug ( viel) Zeit an etw. (D) hängen — потратить много времени на что-л., посвятить много времени чему-л.an j-s Halse hängen — виснуть у кого-л. на шееam Hinterrad des letzten Fahrers hängen — сидеть на (заднем) колесе у идущего впереди гонщика (идти за ним вплотную - велоспорт)an j-s Lippen hängen — внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.alles, was drum und dran hängt — всё, что относится к этому, всё, связанное с этимnach einer Seite hängen — накрениться набок (напр., об автомашине)2. * vtвешать, повеситьGardinen an das Fenster hängen — вешать на окно гардиныetw. um den Hals hängen — надевать что-л. на шею••etw. an die große Glocke hängen — разглашать что-л. повсюду; поднимать шум из-за чего-л.etw. an den Nagel hängen — бросить (какое-л. занятие)sein Herz an j-n, an etw. (A) hängen — быть привязанным к кому-л., к чему-л.den Mantel nach dem Winde hängen — держать нос по ветру3. (sich)висеть, повиснутьsich an j-n (wie eine Klette) hängen — приставать к кому-л., надоедать кому-л.sich in ein Gespräch hängen — вмешаться в разговор
- 1
- 2
См. также в других словарях:
j-n wegen etw. an der Strippe gehabt haben — [Redensart] Auch: • j n wegen j m an der Strippe gehabt haben Bsp.: • Jim, ich hatte den Chef gerade an der Strippe wegen dem Londoner Vertrag. Kannst du bitte mit ihm darüber reden? … Deutsch Wörterbuch
j-n wegen j-m an der Strippe gehabt haben — [Redensart] Auch: • j n wegen etw. an der Strippe gehabt haben Bsp.: • Jim, ich hatte den Chef gerade an der Strippe wegen dem Londoner Vertrag. Kannst du bitte mit ihm darüber reden? … Deutsch Wörterbuch
Strippe — An der Strippe liegen: gebunden sein, in seiner Bewegungs und Entwicklungsfreiheit gehemmt sein, nicht sein eigener Herr sein. Die Ende des 19. Jahrhunderts in Berlin aufgekommene Redensart bezieht sich auf den Hund, der an der Strippe (Leine)… … Das Wörterbuch der Idiome
Strippe — Apparat (umgangssprachlich); Telefonapparat; Fernsprecher; Fon; Telefon; Endgerät (fachsprachlich); Sprechapparat * * * Strịp|pe 〈f. 19; umg.〉 1. Bindfaden, Strick 2. Schnur, Schnürsenkel 3 … Universal-Lexikon
Asterix plaudert aus der Schule — (französisches Originaltitel: Astérix et la rentrée gauloise) ist offiziell nach Asterix und Latraviata und vor Gallien in Gefahr der 32. Band der Asterix Reihe. Es handelt sich dabei allerdings nicht um ein durchgehendes Album, sondern um eine… … Deutsch Wikipedia
Liste der Merksprüche — Merksprüche (auch Eselsbrücken ) dienen dem leichteren Merken von Fakten, Daten und Zusammenhängen durch einprägsame Sprüche. Eine detaillierte Erläuterung steht unter Merkspruch. Inhaltsverzeichnis 1 Sprache 1.1 Altgriechisch 1.2 Althebräisch… … Deutsch Wikipedia
Alf (Fernsehen) — Seriendaten Deutscher Titel: ALF Originaltitel: ALF Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) … Deutsch Wikipedia
Alf (Fernsehfigur) — Seriendaten Deutscher Titel: ALF Originaltitel: ALF Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) … Deutsch Wikipedia
Gordon Shumway — Seriendaten Deutscher Titel: ALF Originaltitel: ALF Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) … Deutsch Wikipedia
Melmac — Seriendaten Deutscher Titel: ALF Originaltitel: ALF Produktionsland: USA Produktionsjahr(e) … Deutsch Wikipedia
Alf (Fernsehserie) — Seriendaten Deutscher Titel ALF … Deutsch Wikipedia